Le mot vietnamien "lon xon" se traduit littéralement par "petits cris" ou "petits bruits". Cependant, ce terme est souvent utilisé dans un sens figuré pour désigner une personne qui se plaint ou qui fait du bruit de manière désordonnée, souvent en exprimant des reproches ou en critiquant.
Dans le contexte de l'expression "s'empresser de nghe con lon xon mắng láng giềng", cela signifie "s'empresser d'engueuler son voisin après avoir écouté son enfant". Ici, "lon xon" fait référence à l'expression des plaintes ou des reproches que l'on entend de la part d'un enfant, ce qui incite un parent à réagir rapidement et à faire des reproches à un voisin.
Usage courant :
Usage avancé :
Il n'y a pas de variantes directes de "lon xon", mais on peut utiliser des synonymes ou des expressions similaires pour exprimer des idées proches.
Le mot "lon xon" peut également être utilisé pour décrire une atmosphère chaotique, où plusieurs personnes parlent en même temps, ce qui peut créer une sorte de "bruit" désordonné ou de confusion.
"Lon xon" est donc un terme qui capture l'idée de plaintes et de cris, souvent en lien avec des conflits ou des désaccords.